Christians Gathered to the name of our Lord Jesus Christ
Online Bible Search
Gospel Hall dot org - Add Bible search to your website - Free Sunday school lessons

Online Bible
Show a passage: e.g. "John 3:1-5"

Search word(s) in the bible: e.g. "heaven"

Bible Version 1:

Bible Version 2 (optional parallel):

Commentary:


Dictionary Search
Name, place or concept e.g. "Jordan" or "grace"

Dictionary Browse
Shows all words


Free Sunday School Lessons
Weekly Newsletter

Sunday School Newsletter for Teachers

. Get an activity for your Sunday school class delivered each week to your mailbox. Each lesson is original, creative and features a variety of activities such as:
  • A printable paper model of the tabernacle.
  • A survival game about the Tribulation in the book of Revelation.
  • A crossword puzzle about mothers in the Bible.
  • A power point about romance for teens based on 1Corinthians 13.
  • A bingo game to review the 10 plagues in Egypt.

Vine's Greek New Testment Dictionary



5 results found for apologia Showing 1 through 5

Click any letter to display an alphabetized index of Biblical terms:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Result 1- Answer
A. Nouns
  1. apokrisis
  2. apokrima
  3. chrematismos
  4. apologia
B. Verbs
  1. apokrinomai
  2. antapokrinomai
  3. hupolambano
  4. apologeomai
  5. antilego
  6. sustoicheo


A1.     Answer [Noun] apokrisis lit., "a separation or distinction," is the regular word for "answer," Luke 2:47; Luke 20:26; John 1:22; John 19:9.


A2.     Answer [Noun] apokrima akin to apokrisis, denotes a judicial "sentence," 2 Cor 1:9, AV, and RV, margin, or an "answer" (RV, text), an answer of God to the Apostle's appeal, giving him strong confidence. In an ancient inscription it is used of an official decision. In a papyrus document it is used of a reply to a deputation. See SENTENCE.

See also : apokrima


A3.     Answer [Noun] chrematismos "a Divine response, an oracle," is used in Rom 11:4, of the answer given by God to Elijah's complaint against Israel. See the verb under chrematizo under CALL.


A4.     Answer [Noun] apologia a "verbal defense, a speech in defense," is sometimes translated "answer," in the AV, Acts 25:16; 1 Cor 9:3; 2 Tim 4:16, all which the RV corrects to "defense." See Acts 22:1; Php 1:7,16; 2 Cor 7:11, "clearing." Once it signifies an "answer," 1 Pet 3:15. Cp. apologeomai. See CLEARING, DEFENCE.

Note: Eperotema, 1 Pet 3:21, is not, as in the AV, an "answer." It was used by the Greeks in a legal sense, as a "demand or appeal." Baptism is therefore the ground of an "appeal" by a good conscience against wrong doing.

See also : apologia


B1.     Answer [Verb] apokrinomai akin to apokrisis, signifies either "to give an answer to a question" (its more frequent use) or "to begin to speak," but always where something has preceded, either statement or act to which the remarks refer, e.g., Matt 11:25; Luke 14:3; John 2:18. The RV translates by "answered," e.g., Matt 28:5; Mark 12:35; Luke 3:16, where some have suggested "began to say" or "uttered solemnly," whereas the speaker is replying to the unuttered thought or feeling of those addressed by him.

See also : apokrinomai


B2.     Answer [Verb] antapokrinomai anti, "against," and apokrisis, a strengthened form, "to answer by contradiction, to reply against," is found in Luke 14:6; Rom 9:20.

See also : antapokrinomai


B3.     Answer [Verb] hupolambano signifies
(a) "to take or bear up from beneath," Acts 1:9;
(b) "to receive," 3 John 1:8;
(c) "to suppose," Luke 7:43; Acts 2:15;
(d) "to catch up (in speech), to answer," Luke 10:30; It indicates that a person follows what another has said, either by controverting or supplementing it. See RECEIVE, SUPPOSE.

See also : hupolambano


B4.     Answer [Verb] apologeomai cp. apologia, lit., "to talk oneself off from" (apo, "from," lego, "to speak"), "to answer by way of making a defense for oneself" (besides its meaning "to excuse," Rom 2:15; 2 Cor 12:19), is translated "answer" in Luke 12:11; Luke 21:14; in Acts 19:33, AV and RV both have "made defense;" in Acts 24:10; Acts 25:8; Acts 26:1,2, the RV has the verb to make a defense, for the AV, "to answer," and in Acts 26:24 for the AV, "spake for himself." See DEFENSE, EXCUSE, SPEAK.

See also : apologeomai


B5.     Answer [Verb] antilego "to speak against," is rendered "answering again" in the AV of Titus 2:9 (RV, "gainsaying"). See CONTRADICT, DENY, GAINSAY, SPEAK.

See also : antilego


B6.     Answer [Verb] sustoicheo lit., "to be in the same line or row with" (sun, "with," stoichos, "a row"), is translated "answereth to" in Gal 4:25.

Note: Cp. stoicheo, "to walk" (in line), Gal 5:25; Gal 6:16. For hupakouo, rendered to answer in Acts 12:13, RV, see HEARKEN.


Result 2- Accusation, Accuse
A. Nouns
  1. aitia
  2. aitioma
  3. enklema
  4. kategoria
B. Verbs
  1. diaballo
  2. enkaleo
  3. epereazo
  4. kategoreo
  5. sukophanteo


A1.     Accusation, Accuse [Noun] aitia probably has the primary meaning of "a cause, especially an occasion of something evil, hence a charge, an accusation." It is used in a forensic sense, of
(a) an accusation, Acts 25:18 (RV, "charge"), Acts 25:27;
(b) a crime, Matt 27:37; Mark 15:26; John 18:38; John 19:4,6; Acts 13:28; Acts 23:28; Acts 28:18. See CASE, CAUSE, CHARGE, CRIME, FAULT.

See also : aitia


A2.     Accusation, Accuse [Noun] aitioma "an accusation," expressing aitia more concretely, is found in Acts 25:7, RV, "charges," for AV, "complaints." See COMPLAINT.

See also : aitioma


A3.     Accusation, Accuse [Noun] enklema is "an accusation made in public," but not necessarily before a tribunal. That is the case in Acts 23:29, "laid to his charge." In Acts 25:16 it signifies a matter of complaint; hence, the RV has "the matter laid against him" (AV, "crime"). See CHARGE, CRIME.

See also : enklema


A4.     Accusation, Accuse [Noun] kategoria "an accusation," is found in John 18:29; 1 Tim 5:19; Titus 1:6, lit., "not under accusation." This and the verb kategoreo, "to accuse," and the noun kategoros, "an accuser" (see below), all have chiefly to do with judicial procedure, as distinct from diaballo, "to slander." It is derived from agora, "a place of public speaking," prefixed by kata, "against;" hence, it signifies a speaking against a person before a public tribunal. It is the opposite to apologia, "a defense."

Note: Krisis, which has been translated "accusation," in the AV of 2 Pet 2:11; Jude 1:9 (RV, "judgement"), does not come under this category. It signifies "a judgment, a decision given concerning anything."


B1.     Accusation, Accuse [Verb] diaballo used in Luke 16:1, in the Passive Voice, lit. signifies "to hurl across" (dia, "through," ballo, "to throw"), and suggests a verbal assault. It stresses the act rather than the author, as in the case of aitia and kategoria. Diabolos is connected.


B2.     Accusation, Accuse [Verb] enkaleo see enklema, "to bring a charge against, or to come forward as an accuser against," lit. denotes "to call in" (en, "in," kaleo, "to call"), i.e., "to call (something) in or against (someone);" hence, "to call to account, to accuse," Acts 19:38, RV (AV, "implead"); in Acts 19:40, "accused" (AV, "call in question"). It is used in four other places in the Acts 23:28,29; Acts 26:2,7, and elsewhere in Rom 8:33, "shall lay to the charge." See CALL, IMPLEAD.

See also : enkaleo


B3.     Accusation, Accuse [Verb] epereazo besides its more ordinary meaning, "to insult, treat abusively, despitefully," Luke 6:28, has the forensic significance "to accuse falsely," and is used with this meaning in 1 Pet 3:16, RV, "revile." See DESPITEFULLY, REVILE.

See also : epereazo


B4.     Accusation, Accuse [Verb] kategoreo "to speak against, accuse" (cp. kategoria), is used
(a) in a general way, "to accuse," e.g., Luke 6:7, RV, "how to accuse;" Rom 2:15; Rev 12:10;
(b) before a judge, e.g., Matt 12:10; Mark 15:4 (RV, "witness against"); Acts 22:30; Acts 25:16. In Acts 24:19, RV renders it "make accusation," for the AV, "object." See OBJECT, WITNESS.


B5.     Accusation, Accuse [Verb] sukophanteo (Eng., "sycophant") means
(a) "to accuse wrongfully;" Luke 3:14 (AV and RV, margin); RV, "exact wrongfully;"
(b) "to exact money wrongfully, to take anything by false accusation," Luke 19:8, and the RV text of Luke 3:14. It is more frequently found in the Sept.; see Gen 43:18, "to inform against;" Lev 19:11, "neither shall each falsely accuse his neighbor;" Job 35:9, "they that are oppressed by false accusation;" Psalm 119:122, "let not the proud accuse me falsely;" Prov 14:31; Prov 22:16 "he that oppresses the needy by false accusation."

The word is derived from sukon, "a fig," and phaino, "to show." At Athens a man whose business it was to give information against anyone who might be detected exporting figs out of the province, is said to have been called a sukophantes (see ACCUSER below). Probably, however, the word was used to denote one who brings figs to light by shaking the tree, and then in a metaphorical sense one who makes rich men yield up their fruit by "false accusation." Hence in general parlance it was used to designate "a malignant informer," one who accused from love of gain. See EXACT.

Note: Proaitiaomai denotes "to bring a previous charge against," Rom 3:9, RV. See CHARGE.

See also : sukophanteo


Result 3- Clear, Clearing, Clearly
A. Verb
  1. krustallizo
B. Adjective
  1. lampros
C. Adverb
  1. telaugos


A1.     Clear, Clearing, Clearly [Verb] krustallizo "to shine like crystal, to be of crystalline brightness, or transparency," is found in Rev 21:11, "clear as crystal." The verb may, however, have a transitive force, signifying "to crystallize or cause to become like crystal." In that case it would speak of Christ (since He is the "Lightgiver," see the preceding part of the verse), as the One who causes the saints to shine in His own likeness.

See also : krustallizo


B1.     Clear, Clearing, Clearly [Adjective] lampros is said of crystal, Rev 22:1, AV, "clear," RV, "bright. See BRIGHT, GAY, GOODLY, GORGEOUS, WHITE.

Note: The corresponding adverb lampros signifies "sumptuously."

See also : lampros


C1.     Clear, Clearing, Clearly [Adverb] telaugos from tele, "afar," and auge, "radiance," signifies "conspicuously, or clearly," Mark 8:25, of the sight imparted by Christ to one who had been blind. Some mss. have delaugos, "clearly" (delos, "clear").

Notes:
(1) In 2 Cor 7:11, AV, hagnos is rendered "clear." See PURE.

(2) In Rev 21:18, katharos, ("pure," RV) is rendered "clear," in the AV. See CLEAN.

(3) Apologia (Eng., "apology"), "a defense against an accusation," signifies, in 2 Cor 7:11, a clearing of oneself.

(4) For diablepo, "to see clearly," Matt 7:5; Luke 6:42, and kathorao, ditto, Rom 1:20, see SEE.


Result 4- Clear, Clearing, Clearly
A. Verb
  1. krustallizo
B. Adjective
  1. lampros
C. Adverb
  1. telaugos


A1.     Clear, Clearing, Clearly [Verb] krustallizo "to shine like crystal, to be of crystalline brightness, or transparency," is found in Rev 21:11, "clear as crystal." The verb may, however, have a transitive force, signifying "to crystallize or cause to become like crystal." In that case it would speak of Christ (since He is the "Lightgiver," see the preceding part of the verse), as the One who causes the saints to shine in His own likeness.

See also : krustallizo


B1.     Clear, Clearing, Clearly [Adjective] lampros is said of crystal, Rev 22:1, AV, "clear," RV, "bright. See BRIGHT, GAY, GOODLY, GORGEOUS, WHITE.

Note: The corresponding adverb lampros signifies "sumptuously."

See also : lampros


C1.     Clear, Clearing, Clearly [Adverb] telaugos from tele, "afar," and auge, "radiance," signifies "conspicuously, or clearly," Mark 8:25, of the sight imparted by Christ to one who had been blind. Some mss. have delaugos, "clearly" (delos, "clear").

Notes:
(1) In 2 Cor 7:11, AV, hagnos is rendered "clear." See PURE.

(2) In Rev 21:18, katharos, ("pure," RV) is rendered "clear," in the AV. See CLEAN.

(3) Apologia (Eng., "apology"), "a defense against an accusation," signifies, in 2 Cor 7:11, a clearing of oneself.

(4) For diablepo, "to see clearly," Matt 7:5; Luke 6:42, and kathorao, ditto, Rom 1:20, see SEE.


Result 5- Defence
A. Noun
  1. apologia
B. Verb
  1. apologeomai


A1.     Defence [Noun] apologia a speech made in defense. See ANSWER.

See also : apologia


B1.     Defence [Verb] apologeomai See apologeomai under ANSWER.

See also : apologeomai


1
Click any letter to display an alphabetized index of Biblical terms:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z