Christians Gathered to the name of our Lord Jesus Christ
Online Bible Search
Gospel Hall dot org - Add Bible search to your website - Free Sunday school lessons

Online Bible
Show a passage: e.g. "John 3:1-5"

Search word(s) in the bible: e.g. "heaven"

Bible Version 1:

Bible Version 2 (optional parallel):

Commentary:


Dictionary Search
Name, place or concept e.g. "Jordan" or "grace"

Dictionary Browse
Shows all words


Free Sunday School Lessons
Weekly Newsletter

Sunday School Newsletter for Teachers

. Get an activity for your Sunday school class delivered each week to your mailbox. Each lesson is original, creative and features a variety of activities such as:
  • A printable paper model of the tabernacle.
  • A survival game about the Tribulation in the book of Revelation.
  • A crossword puzzle about mothers in the Bible.
  • A power point about romance for teens based on 1Corinthians 13.
  • A bingo game to review the 10 plagues in Egypt.

Vine's Greek New Testment Dictionary



14 results found for idia Showing 1 through 14

Click any letter to display an alphabetized index of Biblical terms:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Result 1- Apart
  1. choris
  2. kat' idian [kat' (2596) and idian (2398)]
  3. kata monas


1.     Apart choris is used both as an adverb and as a preposition. As an adverb it signifies "separately, by itself," John 20:7, of the napkin which had been around the Lord's head in the tomb; as a preposition (its more frequent use), "apart from, without, separate from." It is rendered "apart from" in the RV of John 15:5; Rom 3:21,28; Rom 4:6; 2 Cor 12:3; Heb 9:22,28; Heb 11:40; James 2:18,20,26. See BESIDE, WITHOUT.

Note: The opposite of choris is sun, "with." A synonymous preposition, aneu, denotes "without," Matt 10:29; 1 Pet 3:1; 1 Pet 4:9.

See also : choris


2.     Apart kat' idian [kat' (2596) and idian (2398)] lit., "according to one's own," i.e., privately, alone, is translated "apart" in Matt 14:13,23; Matt 17:1,19; Matt 20:17; Mark 6:31,32 (AV, "privately"); Mark 9:2.

See also : kat and idian">


3.     Apart kata monas see ALONE.

See also : kata and monas">


Result 2- Importunity
anaidia[-ea] denotes "shamelessness, importunity" (a, negative, n, euphonic, and aidos, "shame, modesty"), and is used in the Lord's illustration concerning the need of earnestness and perseverance in prayer, Luke 11:8. If shameless persistence can obtain a boon from a neighbor, then certainly earnest prayer will receive our Father's answer.


Result 3- Lascivious, Lasciviousness
aselgeia denotes "excess, licentiousness, absence of restraint, indecency, wantonness;" "lasciviousness" in Mark 7:22, one of the evils that proceed from the heart; in 2 Cor 12:21, one of the evils of which some in the church at Corinth had been guilty; in Gal 5:19, classed among the works of the flesh; in Eph 4:19, among the sins of the unregenerate who are "past feeling;" so in 1 Pet 4:3; in Jude 1:4, of that into which the grace of God had been turned by ungodly men; it is translated "wantonness" in Rom 13:13, one of the sins against which believers are warned; in 2 Pet 2:2, according to the best mss., "lascivious (doings)," RV (the AV "pernicious ways" follows those texts which have apoleiais); in 2 Pet 2:7, RV, "lascivious (life)," AV "filthy (conversation)," of the people of Sodom and Gomorrah; in 2 Pet 2:18, RV, "lasciviousness" (AV, "wantonness"), practiced by the same persons as mentioned in Jude. The prominent idea is shameless conduct. Some have derived the word from a, negative, and selge, "a city in Pisidia." Others, with similar improbability, trace it to a, negative, and selgo, or thelgo, "to charm." See WANTONNESS.

See also : aselgeia


Result 4- Oppose
  1. antikeimai
  2. antitasso
  3. antidiatithemi


1.     Oppose antikeimai see antikeimai under ADVERSARY.

See also : antikeimai


2.     Oppose antitasso is used in the Middle Voice in the sense of setting oneself against (anti, "against," tasso, "to order, set"), "opposing oneself to," Acts 18:6; elsewhere rendered by the verb "to resist," Rom 13:2; James 4:6; James 5:6; 1 Pet 5:5. See RESIST.

See also : antitasso


3.     Oppose antidiatithemi signifies "to place oneself in opposition, oppose" (anti, "against," dia, "through," intensive, tithemi, "to place"), 2 Tim 2:25. The AV and RV translate this as a Middle Voice, "them (AV, 'those') that oppose themselves." Field (Notes on the Trans. of the NT) points out that in the only other known instance of the verb it is Passive. The sense is practically the same if it is rendered "those who are opposed."


Result 5- Private, Privately
A. Adjective
  1. idios
B. Adverbial Phrase
  1. kat' idian [kat' (2596) and idian (2398)]


A1.     Private, Privately [Adjective] idios one's own, is translated "private" in 2 Pet 1:20 (see under INTERPRETATION). See idios under BUSINESS.

See also : idios


B1.     Private, Privately [Adverbial Phrase] kat' idian [kat' (2596) and idian (2398)] is translated "privately" in Matt 24:3; Mark 4:34, RV (AV, "when they were alone"); Mark 6:32 (AV only); Mark 7:33, RV; Mark 9:28; Mark 13:3; Luke 10:23; Acts 23:19; Gal 2:2. Contrast Gal 2:14.

See also : kat and idian">


Result 6- Severally
idia the dative case, feminine, of idios (see above), is used adverbially, signifying "severally," in 1 Cor 12:11.

Notes:
(1) In Rom 12:5, kata (kath') followed by the numeral heis, "one," and preceded by the article, signifies "severally," RV (AV, "every one"). Cp. EVERY.
(2) In 1 Cor 12:27, RV, the phrase ek merous, lit., "out of a part" (meros), is rendered "severally" (AV, "in particular").
(3) In Heb 9:5, RV, the phrase kata meros, lit., "according to a part," is rendered "severally."
(4) For Eph 5:33, RV, "severally," see hekastos under EVERY.

See also : idia


Result 7- Severity
  1. apotomia
  2. apheidia


1.     Severity apotomia "steepness, sharpness" (apo, "off," temno, "to cut;" tome, "a cutting"), is used metaphorically in Rom 11:22 (twice) of "the severity of God," which lies in His temporary retributive dealings with Israel. In the papyri it is used of exacting to the full the provisions of a statue. Cp. the adverb apotomos, "sharply" (which see).


2.     Severity apheidia primarily "extravagance" (a, negative, pheidomai, "to spare"), hence, "unsparing treatment, severity," is used in Col 2:23, RV, "severity (to the body)," AV, "neglecting of" (marg., "punishing, not sparing"); here it refers to ascetic discipline; it was often used among the Greeks of courageous exposure to hardship and danger.


Result 8- Sir(-s)
  1. kurios
  2. aner


1.     Sir(-s) kurios see LORD.

See also : kurios


2.     Sir(-s) aner "a man," is translated "sirs" in Acts 7:26; Acts 14:15; Acts 19:25; Acts 27:10,21,25. See MAN.

Note: In John 21:5 the AV marg. has "sirs" for paidia, "children."

See also : aner


Result 9- Together
  1. homou
  2. hama


1.     Together homou used in connection with place, in John 21:2; Acts 2:1 (in the best texts), RV, "together" (AV, "with one accord," translating the inferior reading homothumadon: see homothumadon under ACCORD), is used without the idea of place in John 4:36; John 20:4.


2.     Together hama "at once," is translated "together" in Rom 3:12; 1 Thess 4:17; 1 Thess 5:10. See EARLY, WITHAL.

Notes:
(1) For pamplethei, Luke 23:18, RV, see ONCE.
(2) In 1 Thess 5:11, AV, allelous, "one another" (RV), is rendered "yourselves together;" in Luke 23:12, AV, meta allelon, lit., "with one another," is rendered "together" (RV, "with each other"); so in Luke 24:14, AV, pros allelous, RV, "with each other."
(3) In the following, "together" translates the phrase epi to auto, lit., "to (upon, or for) the same," Matt 22:34; Luke 17:35; Acts 1:15; Acts 2:44 (Acts 3:1, in some texts); Acts 4:26; 1 Cor 7:5; 1 Cor 14:23, RV: see PLACE.
(4) In Acts 14:1, it translates kata to auto, "at the same;" it may mean "in the same way" (i.e., as they had entered the synagogue at Pisidian Antioch).
(5) In many cases "together" forms part of another word.

See also : hama


Result 10- Add
  1. epitithemi
  2. prostithemi
  3. prosanatithemi
  4. epidiatasso
  5. pareisphero
  6. epichoregeo
  7. didomi


1.     Add epitithemi lit., "to put upon" (epi, "upon," tithemi, "to put"), has a secondary and somewhat infrequent meaning, "to add to," and is found in this sense in Mark 3:16,17, lit., "He added the name Peter to Simon," "He added to them the name Boanerges," and Rev 22:18, where the word is set in contrast to "take away from" (Rev 22:19). See LADE, LAY, PUT, SET.

See also : epitithemi


2.     Add prostithemi "to put to" (pros, "to," tithemi, "to put"), "to add, or to place beside" (the primary meaning), in Luke 17:5 is translated "increase," in the request "increase our faith;" in Luke 20:11,12, "he sent yet" (AV, "again he sent"), lit., "he added and sent," as in Luke 19:11, "He added and spake." In Acts 12:3, RV, "proceeded," AV, "proceeded further" (of repeating or continuing the action mentioned by the following verb); in Acts 13:36, "was laid unto;" in Heb 12:19, "more... be spoken," (lit., "that no word should be added"). In Gal 3:19, "What then is the law? It was ''added'' because of transgressions," there is no contradiction of what is said in Gal 3:15, where the word is epidiatasso (see epidiatasso), for there the latter word conveys the idea of supplementing an agreement already made; here in Gal 3:19 the meaning is not that something had been "added" to the promise with a view to complete it, which the Apostle denies, but that something had been given "in addition" to the promise, as in Rom 5:20, "The law came in beside." See GIVE, INCREASE, LAY, PROCEED, SPEAK.

See also : prostithemi


3.     Add prosanatithemi lit., "to lay upon in addition," came to be used in the sense of putting oneself before another, for the purpose of consulting him; hence simply "to consult, to take one into counsel, to confer." With this meaning it is used only in Gal 1:16. In Gal 2:2, a shorter form, anatithemi, is used, which means "to lay before" (AV, "communicated unto"). This less intensive word may have been purposely used there by the Apostle to suggest that he described to his fellow-apostles the character of his teaching, not to obtain their approval or their advice concerning it, but simply that they might have the facts of the case before them on which they were shortly to adjudicate.

It was also used to signify "to communicate, to impart." With this meaning it is used only in Gal 2:6, in the Middle Voice, the suggestion being to "add" from one's store of things. In regard to his visit to Jerusalem the Apostle says "those who were of repute imparted nothing to me" (AV, "in conference added"), that is to say, they neither modified his teaching nor "added" to his authority. See CONFER.

See also : prosanatithemi


4.     Add epidiatasso lit., "to arrange in addition" (epi, "upon," dia, "through," tasso, "to arrange"), is used in Gal 3:15 ("addeth," or rather, "ordains something in addition"). If no one does such a thing in the matter of a human covenant, how much more is a covenant made by God inviolable! The Judaizers by their "addition" violated this principle, and, by proclaiming the Divine authority for what they did, they virtually charged God with a breach of promise. He gave the Law, indeed, but neither in place of the promise nor to supplement it.


5.     Add pareisphero "to bring in besides" (para, "besides," eis, "in," phero, "to bring"), means "to add," 2 Pet 1:5, "adding on your part" (RV); the words "on your part" represent the intensive force of the verb; the AV, "giving" does not provide an adequate meaning.


6.     Add epichoregeo is translated "add" in the AV of 2 Pet 1:5. Its meaning is "to supply, to minister" (epi, "to," choregeo, "to minister"); RV, "supply." See MINISTER.

See also : epichoregeo


7.     Add didomi "to give," is translated "add" in Rev 8:3, RV, for AV, "offer" (marg., "add"). See GIVE.

Note: In Php 1:17, RV, egeiro, "to raise," is translated "add" in the AV (RV, "raise up"). See epiphero under BRING.

See also : didomi


Result 11- Business
A. Nouns
  1. chreia
  2. ergasia
B. Adjective
  1. idios


A1.     Business [Noun] chreia translated "business" in Acts 6:3, of the distribution of funds, signifies "a necessity, a need," and is used in this place concerning duty or business. See LACK, NECESSITY, NEED, USE, WANT.

See also : chreia


A2.     Business [Noun] ergasia denotes "a business," Acts 19:24,25, RV, AV, "gain" and "craft" (from ergon, "work"). See DILIGENCE.

See also : ergasia


B1.     Business [Adjective] idios expresses "what is one's own" (hence, Eng. "idiot," in a changed sense, lit., "a person with his own opinions"); the neuter plural with the article (ta idia) signifies "one's own things." In 1 Thess 4:11, the noun is not expressed in the original but is supplied in the English versions by "business," "your own business." For the same phrase, otherwise expressed, see John 1:11, "His own (things);" John 16:32; John 19:27, "his own (home);" Acts 21:6, "home." In Luke 2:49, the phrase "in My Father's house" (RV), "about My Father's business" (KJV), is, lit., "in the (things, the neuter plural of the article) of My Father." See ACQUAINTANCE, idios under COMPANY, DUE, HOME, OWN, PRIVATE, PROPER, SEVERAL.

Notes:
(1) In the AV of Rom 16:2 pragma is translated "business," RV, "matter." See MATTER, THING, WORK.

(2) In Rom 12:11 spoude, translated "business" (AV), signifies "diligence" (RV). See DILIGENCE.

See also : idios


Result 12- Choice, Choose, Chosen
A. Verbs
  1. eklego
  2. epilego
  3. haireo
  4. hairetizo
  5. cheirotoneo
  6. procheirotoneo
B. Adjective
  1. eklektos
C. Noun
  1. ekloge


A1.     Choice, Choose, Chosen [Verb] eklego "to pick out, select," means, in the Middle Voice, "to choose for oneself," not necessarily implying the rejection of what is not chosen, but "choosing" with the subsidiary ideas of kindness of favor or love, Mark 13:20; Luke 6:13; Luke 9:35 (RV); Luke 10:42; Luke 14:7; John 6:70; John 13:18; John 15:16,19; Acts 1:2,24; Acts 6:5; Acts 13:17; Acts 15:22,25; in Acts 15:7 it is rendered "made choice;" 1 Cor 1:27,28; Eph 1:4; James 2:5.


A2.     Choice, Choose, Chosen [Verb] epilego in the Middle Voice, signifies "to choose," either in addition or in succession to another. It has this meaning in Acts 15:40, of Paul's choice of Silas. For its other meaning, "to call or name," John 5:2, see CALL.

See also : epilego


A3.     Choice, Choose, Chosen [Verb] haireo "to take," is used in the Middle Voice only, in the sense of taking for oneself, choosing, 2 Thess 2:13, of a "choice" made by God (as in Deut 7:6,7; Deut 26:18, Sept.); in Php 1:22; Heb 11:25, of human "choice." Its special significance is to select rather by the act of taking, than by showing preference or favor.

See also : haireo


A4.     Choice, Choose, Chosen [Verb] hairetizo akin to the verbal adjective hairetos, "that which may be taken" (see haireo), signifies "to take," with the implication that what is taken is eligible or suitable; hence, "to choose," by reason of this suitability, Matt 12:18, of God's delight in Christ as His "choosen." It is frequent in the Sept., e.g., Gen 30:20; Num 14:8; Psalm 25:12; Psalm 119:30,173; Psalm 132:13,14; : Hag 2:23 ("he hath chosen the Canaanites"); Zech 1:17; Zech 2:12; Mal 3:17.


A5.     Choice, Choose, Chosen [Verb] cheirotoneo see cheirotoneo under APPOINT.

See also : cheirotoneo


A6.     Choice, Choose, Chosen [Verb] procheirotoneo signifies "to choose before," Acts 10:41, where it is used of a choice made before by God.

Notes:
(1) For procheirizo see procheirizo under APPOINT.

(2) Stratologeo, in 2 Tim 2:4 (AV, "chosen to be a soldier"), signifies to enroll as a soldier (RV). See SOLDIER.


B1.     Choice, Choose, Chosen [Adjective] eklektos akin to eklego, signifies "chosen out, select," e.g., Matt 22:14; Luke 23:35; Rom 16:13 (perhaps in the sense of "eminent"); Rev 17:14. In 1 Pet 2:4,9, the RV translates it "elect." See ELECT.

See also : eklektos


C1.     Choice, Choose, Chosen [Noun] ekloge akin to eklego and eklektos, "a picking out, choosing" (Eng., "eclogue"), is translated "chosen" in Acts 9:15, lit., "he is a vessel of choice unto Me." In the six other places where this word is found it is translated "election." See ELECTION.

See also : ekloge


Result 13- Choice, Choose, Chosen
A. Verbs
  1. eklego
  2. epilego
  3. haireo
  4. hairetizo
  5. cheirotoneo
  6. procheirotoneo
B. Adjective
  1. eklektos
C. Noun
  1. ekloge


A1.     Choice, Choose, Chosen [Verb] eklego "to pick out, select," means, in the Middle Voice, "to choose for oneself," not necessarily implying the rejection of what is not chosen, but "choosing" with the subsidiary ideas of kindness of favor or love, Mark 13:20; Luke 6:13; Luke 9:35 (RV); Luke 10:42; Luke 14:7; John 6:70; John 13:18; John 15:16,19; Acts 1:2,24; Acts 6:5; Acts 13:17; Acts 15:22,25; in Acts 15:7 it is rendered "made choice;" 1 Cor 1:27,28; Eph 1:4; James 2:5.


A2.     Choice, Choose, Chosen [Verb] epilego in the Middle Voice, signifies "to choose," either in addition or in succession to another. It has this meaning in Acts 15:40, of Paul's choice of Silas. For its other meaning, "to call or name," John 5:2, see CALL.

See also : epilego


A3.     Choice, Choose, Chosen [Verb] haireo "to take," is used in the Middle Voice only, in the sense of taking for oneself, choosing, 2 Thess 2:13, of a "choice" made by God (as in Deut 7:6,7; Deut 26:18, Sept.); in Php 1:22; Heb 11:25, of human "choice." Its special significance is to select rather by the act of taking, than by showing preference or favor.

See also : haireo


A4.     Choice, Choose, Chosen [Verb] hairetizo akin to the verbal adjective hairetos, "that which may be taken" (see haireo), signifies "to take," with the implication that what is taken is eligible or suitable; hence, "to choose," by reason of this suitability, Matt 12:18, of God's delight in Christ as His "choosen." It is frequent in the Sept., e.g., Gen 30:20; Num 14:8; Psalm 25:12; Psalm 119:30,173; Psalm 132:13,14; : Hag 2:23 ("he hath chosen the Canaanites"); Zech 1:17; Zech 2:12; Mal 3:17.


A5.     Choice, Choose, Chosen [Verb] cheirotoneo see cheirotoneo under APPOINT.

See also : cheirotoneo


A6.     Choice, Choose, Chosen [Verb] procheirotoneo signifies "to choose before," Acts 10:41, where it is used of a choice made before by God.

Notes:
(1) For procheirizo see procheirizo under APPOINT.

(2) Stratologeo, in 2 Tim 2:4 (AV, "chosen to be a soldier"), signifies to enroll as a soldier (RV). See SOLDIER.


B1.     Choice, Choose, Chosen [Adjective] eklektos akin to eklego, signifies "chosen out, select," e.g., Matt 22:14; Luke 23:35; Rom 16:13 (perhaps in the sense of "eminent"); Rev 17:14. In 1 Pet 2:4,9, the RV translates it "elect." See ELECT.

See also : eklektos


C1.     Choice, Choose, Chosen [Noun] ekloge akin to eklego and eklektos, "a picking out, choosing" (Eng., "eclogue"), is translated "chosen" in Acts 9:15, lit., "he is a vessel of choice unto Me." In the six other places where this word is found it is translated "election." See ELECTION.

See also : ekloge


Result 14- Alone (Let Alone)
A. Adjective
  1. monos
B. Adverbs
  1. monon
  2. kata monas
C. Verb
  1. aphiemi


A1.     Alone (Let Alone) [Adjective] monos denotes "single, alone, solitary," Matt 4:4, etc. See ONLY, SELF.

See also : monos


B1.     Alone (Let Alone) [Adverb] monon the neuter of monos, meaning "only, exclusively," e.g., Rom 4:23; Acts 19:26, is translated "alone" in the AV of John 17:20; RV, "only." See ONLY.

See also : monon


B2.     Alone (Let Alone) [Adverb] kata monas signifies "apart, in private, alone," Mark 4:10; Luke 9:18. Some texts have the phrase as one word.

See also : kata and monas">


C1.     Alone (Let Alone) [Verb] aphiemi signifies "to send away, set free;" also "to let alone," Matt 15:14; Mark 14:6; Luke 13:8; John 11:48; John 12:7 (RV, "suffer her"); in Acts 5:38 some texts have easate from eao, "to permit." See CRY, FORGIVE, FORSAKE, LAY, LEAVE, LET, OMIT, PUT, REMIT, SEND, SUFFER, YIELD.

Notes:
(1) The phrase kath' heauten means "by (or in) itself," James 2:17, RV, for AV, "being alone" (see AV, marg.).

(2) The phrase kat' idian, Mark 4:34, signifies "in private," "privately," RV (AV, "when they were alone").

(3) For "let us alone" see AH!

See also : aphiemi


1
Click any letter to display an alphabetized index of Biblical terms:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z