Knowing your audience is the very first rule of all communication. When writing to a general public audience, we need to choose words that describe the message of the gospel in their own language. This is a guide to show how to choose words that make sense to a person who might not have the same background and assumptions as you do.
One person has commented on this article.
1. Untitled Guest User, Unregistered
I get the point from the article - we've got to communicate and know our audience - however, shouldn't the goal of teaching the gospel to be to help define the terms of the gospel? For example, how can someone be saved without knowing what "saved" implies? Sin, salvation, forgiveness, eternity, heaven, hell, punishment are all terms that need to be taken into account if someone is going to understand why Jesus died. What purpose is a substitutionary death if the person doesn't know that sin carries a death penalty?